संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3532 of 4582

Abhanga 3532

The verse

आम्हां कथा आवश्यक । येर संपादूं लौकिक ॥१॥ जैसी तैसी माय बरी । मानिल्या त्या माना येरी ॥ध्रु.॥ व्यालीचा कळवळा । जीव बहुत कोंवळा ॥२॥ कवतुकें वावरें । तुका म्हणे या आधारें ॥३॥

Literal translation

Kathā-necessary — yēra-manage-as-laukika. Jaisī-taisī-māya-barī — give-māna-to-others. Vyāli's-kaḷavaḷā — jīva-very-kōmvaḷā. By-kavatuka-moves — Tukā-by-this-ādhāra.

What it means

★ A 3-verse mother-doctrine text. For us, the sacred-story is necessary; the rest of the world we manage as formal-conduct. However-she-is, the mother is good — pay formal respect to others as you must. Only the birth-giver has kaḷavaḷā (real-concern) — her tender-heart. She moves around with charming-affection — Tukā lives by this support.

For someone today

Tukārām: however-she-is, the-mother-is-good; only-vyāli-has-real-kaḷavaḷā.

Where this applies

Related verses