संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3616 of 4582
Abhanga 3616
Tukārām's why-darśana-of-dōṣa; why-others-sattā-over-us; give-uchita-dāna-by-sattā canonical-petition
The verse
कां जी आम्हां होतें दोषाचें दर्शन । तुज समर्पून देहभाव ॥१॥
पांडुरंगा कृपाळुवा दयावंता । धरसील सत्ता सकळ ही ॥ध्रु.॥
कां जी आम्हांवरि आणिकांची सत्ता । तुम्हांसी असता जवळिकें ॥२॥
तुका म्हणे पायीं केलें निवेदन । उचित तें दान करीं सत्ता ॥३॥
Literal translation
Why-darśana-of-dōṣa — having-offered-deha-bhāva. Pāṇḍurangā-krpāḷu-holds-sattā-over-all. Why-others-sattā-over-us — when-near. Tukā: at-feet-nivēdana — give-uchita-dāna-by-sattā.
What it means
A 3-verse why-others-have-sattā petition. Why do we encounter fault when we've offered the body? You hold authority over all; why does anyone else have authority over us when you're near; I've made my offering — give the proper-gift by your authority.
For someone today
Tukārām: why-do-others-have-sattā-over-us when-you-are-near?
Where this applies
- Tukārām's why-others-sattā-over-us-when-you-near; give-uchita-dāna-by-sattā canonical-petition