संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3618 of 4582
Abhanga 3618
The verse
माझे माथां तुझा हात । तुझे पायीं माझें चित्त ॥१॥
ऐसी पडियेली गांठी । शरीरसंबंधाची मिठी ॥ध्रु.॥
येरयेरांपाशीं । सांपडोन गेलों ऐसीं ॥२॥
तुका म्हणे सेवा । माझी कृपा तुझी देवा ॥३॥
Literal translation
Your-hand-on-my-māthā — my-chitta-at-your-pāya. Such-gāṇṭhī — śarīra-sambandha's-miṭhī. Each-other-caught. Tukā: sēvā-mine, krpā-yours-Deva.
What it means
★ A beautiful 3-verse mutual-embrace text. Your hand on my head, my chitta at your feet; such a knot tied — the embrace of body-relation; we've-been caught in each-other; my sevā, your krpā. One of the corpus's tenderest mutual-claim images. Companion to 3434 (host-Lord-as-guest 6-verse) and 3524 (forehead-to-forehead-equal-to-Deva).
For someone today
Tukārām: your-hand-on-my-head; my-chitta-at-your-feet — we-are-caught-in-each-other.
Where this applies
- ★ Tukārām's your-hand-on-my-head, my-chitta-at-your-feet canonical-mutual-embrace
- sēvā-mine, krpā-yours doctrine