संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3619 of 4582

Abhanga 3619

Tukārām's satya-samāna-with-tyāga; dāsas-have-āsa-for-each-other canonical

The verse

सत्य त्यागा चि समान । नलगे वेचावें वचन ॥१॥ नारायणा ऐसे दास । येरयेरांची च आस ॥ध्रु.॥ मळ नाहीं चित्ता । तेथें देवाची च सत्ता ॥२॥ तुका म्हणे जाण । तें च भल्याचें वचन ॥३॥

Literal translation

Satya-samāna-with-tyāga — no-need-to-spend-vachana. Nārāyaṇa's-dāsas — āsa-for-each-other. No-maḷa-in-chitta — Deva's-sattā-there. Tukā: know — bhalā's-vachana.

What it means

A 3-verse text. Truth is equal to renunciation — no need to spend words. Nārāyaṇa's servants long for each-other. Where there's no stain in chitta, there is Deva's authority. Know — that itself is the good-person's word.

For someone today

Tukārām: satya-and-tyāga-are-equal; where-no-maḷa-in-chitta-there-Deva's-sattā.

Where this applies

Related verses