संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3682 of 4582

Abhanga 3682

Tukārām's no-durjana-except-māyabāpa; pāḷaṇa-pōṣaṇa-you-do canonical-resolution

The verse

नाहीं मज कोणी उरला दुर्जन । मायबापाविण ब्रम्हांडांत ॥१॥ कासया जी माझी करणें येविसीं । भयाची मानसीं चिंता संतीं ॥ध्रु.॥ विश्वंभराचिये लागलों सांभाळीं । सत्तेनें तो चाळी आपुलिये ॥२॥ तुका म्हणे माझें पाळणपोषण । करितां आपण पांडुरंगा ॥३॥

Literal translation

No-durjana-left-except-māyabāpa. No-action-needed — no-bhaya-chintā. Fastened-to-Viśvambhara's-sāmbhāḷa — sattā-conducts. Tukā: my-pāḷaṇa-pōṣaṇa — you-do-Pāṇḍurangā.

What it means

A 3-verse resolution text. No durjana is left for me in the world except the divine-mother-father; I don't need to do anything; I'm fastened to Viśvambhara's care; you yourself do my care-and-feeding.

For someone today

Tukārām: you-yourself-do-my-pāḷaṇa-pōṣaṇa.

Where this applies

Related verses