संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3684 of 4582

Abhanga 3684

Tukārām's why-made-me-paradeśa; settle-into-mana-mūḷa-jāḷa-untangles canonical-petition

The verse

कोणाचें चिंतन करूं ऐशा काळें । पायांचिया बळें कंठीतसें ॥१॥ पाहातसें वाट येई गा विठ्ठला । मज कां हा केला परदेश ॥ध्रु.॥ बहुतांचे सत्ते जालों कासावीस । जाय रात्री दिस वैरियांचा ॥२॥ तुका म्हणे बैसें मनाचिये मुळीं । तरीं च ही जाळीं उगवतीं ॥३॥

Literal translation

Whose-chintana-at-such-kāḷa — by-pāya-baḷa-finishing. Watching-vāṭa-come-Viṭhṭhalā — why-paradeśa-made-me. Many's-sattā-kāsāvīsa — rātrī-disa-pass-of-vairī. Tukā: settle-into-mana-mūḷa — only-then-jāḷa-untangles.

What it means

A 3-verse paradeśa-petition. Whose chintana at such a time? — barely surviving by your feet's strength; come Viṭhṭhal — why made me a foreigner? Many's authority has disturbed me; night and day under enemies; settle into the mana's root — only then this net untangles.

For someone today

Tukārām: settle-into-the-mana's-mūḷa — only-then-the-jāḷa-untangles.

Where this applies

Related verses