संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4193 of 4582

Abhanga 4193

Tukārām's bear-blow-on-head-then-realize-deva-paṇa; throw-praise-blame-mān-to-other-side; sadguru-sevana-as-amrta-pāna; mountain-on-head-don't-leave-sukha-māhēra; don't-disgrace-jīṇya canonical sādhaka-discipline

The verse

मस्तकीं सहावें ठांकियासी जाण । तेव्हां देवपण भोगावें गा ॥१॥ आपुलिये स्तुती निंदा अथवा मान । टाकावा थुंकोन पैलीकडे ॥ध्रु.॥ सद्ग‍ुसेवन तें चि अमृतपान । करुनी प्राशन बैसावें गा ॥२॥ आपुल्या मस्तकीं पडोत डोंगर । सुखाचें माहेर टाकुं नये ॥३॥ तुका म्हणे आतां सांगूं तुला किती । जिण्याची फजीती करूं नये ॥४॥

Literal translation

Bear-blow-on-mastaka — then-deva-paṇa-bhōga. Self-praise-blame-mān — throw-by-spitting. Sadguru-sevana — amrta-pāna — drink-and-sit. Mountain-on-head — don't-leave-sukha-māhēra. Tukā: don't-fajīta-jīṇya.

What it means

A 4-verse sādhaka-discipline text. Know: bear the strike on the head — only then enjoy divinity. Self-praise, blame, or honor — throw them out by spitting to the other side. Sadguru-service is itself amrta-drinking — drink and sit. Even if a mountain falls on your head, don't leave the joy's mother-home (the sadguru). Tukā says: how much to tell you — don't disgrace your life. Key images: (a) praise/blame/honor — throw-out-by-spitting — visceral image of indifference; (b) sadguru-sevana = amrta-pāna equation; (c) even-if-mountain-falls — don't-leave-sukha-māhēra — uncompromising adherence. Pair with 2867 (ṭhevilē-Anantē equanimity), 2836 (sādhaka-discipline 4-verse).

For someone today

Tukārām: bear-blow-on-head-spit-out-praise-blame-honor; sadguru-service-is-immortality-drink; even-if-mountain-falls-don't-leave; don't-disgrace-your-life.

Where this applies

Related verses