संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4391 of 4582

Abhanga 4391

Tukārām's abandon-now-not-uchita-krpāvanta-bhrida; previous-bhaktas-all-protected; my-time-why-hidden; you-sūtra-dhārī-what-sattā-have-I canonical Lord-as-puppeteer-petition

The verse

आतां मोकलावें नव्हे हें उचित । तरी कृपावंत म्हणवावें ॥१॥ पूर्वा भक्त जाले सर्व आपंगिले । नाहीं उपेक्षिले तुम्हीं कोणी ॥ध्रु.॥ माझिया वेळेसि कां गा लपालासी । विश्व पोसितोसि लपोनियां ॥२॥ करावी म्हणावी सर्वां भूतीं दया । तरी भेटावया येईंन मी ॥३॥ तरी माझे हाती देई मनबुद्धि । जरि दयानिधि येशील तूं ॥४॥ तुका म्हणे तूं चि अवघा सूत्रधारी । माझी सत्ता हरी काय आहे ॥५॥

Literal translation

Abandon-now-not-uchita — krpāvanta-bhrida. Previous-bhaktas-all-protected. My-time-why-hidden — nourish-viśva-hiding. Show-dayā-to-bhūtas — then-I'll-meet. Give-me-mana-buddhi — if-you-come-dayā-nidhi. Tukā: you-sūtra-dhārī — what-sattā-have-I.

What it means

A 5-verse Lord-as-puppeteer petition. To abandon me now is not proper — if you wish to call yourself Compassionate. Earlier bhaktas were all supported; you didn't neglect anyone. In my time, why have you hidden? You nourish the cosmos while hiding. Make it a saying — show compassion to all beings — then I'll come to meet (you). But also give the mind-and-intellect into my hand — if you, ocean-of-compassion, come. Tukā says: you alone are the puppeteer — what power do I have, Hari? The puppeteer-image: sūtra-dhārī (cord-holder) — Lord pulls all-the-strings, the bhakta has no autonomous-power. The bhrida-binding-argument: to-call-yourself-krpāvanta requires-not-abandoning-me-now. Pair with 4391-companion petitions.

For someone today

Tukārām: you-protected-all-the-previous-bhaktas, why-hide-from-me; you-alone-are-the-puppeteer; what-power-do-I-have?

Where this applies

Related verses